No exact translation found for احتجاز قسري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic احتجاز قسري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • “2. Los Estados partes protegerán a las personas con discapacidad para que no sean sometidas a intervenciones médicas forzosas o a internación obligatoria en instituciones con el objetivo de corregir, mejorar o mitigar cualquier impedimento real [o aparente].”
    ”2 - تقوم الدول الأطراف بحماية المعوقين من التدخلات القسرية أو الاحتجاز القسري فــي المؤسسات من أجـــل تصحيح أو تحسين أو تخفيــف أيـــة إعاقــة فعلية أو [متصورة]“.
  • Los Estados partes protegerán a las personas con discapacidad para que no sean sometidas a intervenciones médicas forzosas o a internación obligatoria en instituciones con el objetivo de corregir, mejorar o mitigar cualquier impedimento real [o aparente].
    تقوم الدول الأطراف بحماية المعوقين من التدخلات القسرية أو الاحتجاز القسري في المؤسسات من أجل تصحيح أو تحسين أو تخفيف أية إعاقة فعلية أو [متصورة].
  • Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.
    تقوم الدول الأطراف بحماية المعوقين من التدخلات القسرية أو الاحتجاز القسري فــي المؤسسات من أجـــل تصحيح أيـــة إعاقــة فعلية أو متصورة، أو تحسينها أو تخفيــفها.
  • Un ejemplo reciente fue la detención forzosa del jefe del Programa Mundial de Alimentos por el Servicio de Seguridad Nacional de Somalia en octubre.
    ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك الاحتجاز القسري لرئيس برنامج الأغذية العالمي من جانب دائرة الأمن الوطني الصومالي في تشرين الأول/أكتوبر.
  • Según las circunstancias de cada caso, esas personas pueden ser sospechosas, con arreglo a la doctrina de la asociación ilícita, de haber cometido los crímenes de lesa humanidad de asesinato de civiles, confinamiento forzoso de civiles y traslado forzoso, y el crimen de guerra de destrucción de objetos de carácter civil.
    وبالتالي، يمكن الاشتباه في أن هؤلاء الأشخاص، بحسب ملابسات كل حالة على حدة، وفي إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك، ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية بقتل مدنيين، والاحتجاز القسري لمدنيين، والتشريد القسري باعتباره جريمة حرب بتدمير أهداف مدنية.
  • El orador cita pasajes de una declaración del Grupo de Trabajo sobre la prevención arbitraria, de junio de 2005, un informe del Comité contra la Tortura, de julio de 2005, un informe del Relator Especial encargado de la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, de diciembre de 2004, y un informe del Comité de Derechos Humanos.
    واستشهد بالفقرات من بيان للفريق العامل المعني بالاحتجاز القسري صادر في حزيران/يونيه 2005، وتقرير للجنة مناهضة التعذيب صادر في تموز/يوليه 2005، وتقرير للمقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية مؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2004 وتقرير للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
  • El Brasil sigue preocupado también por la discriminación generalizada contra la comunidad baha'i, que se manifiesta, entre otros aspectos, en la negativa a reconocer al bahaísmo como religión, en detenciones arbitrarias, en la existencia de presos de conciencia, en restricciones al derecho a trabajar de los miembros de esa comunidad y en la destrucción de su patrimonio cultural.
    وتظل البرازيل قلقة للغاية كذلك بالنسبة لانتشار التمييز ضد مجتمع البهائيين ويشمل ذلك رفض الاعتراف بالبهائية ديناً، والاحتجازات القسرية وسجناء الضمير والقيود المفروضة على الحق في العمل والتعليم لأفرادها وكذلك تدمير تراثهم الثقافي.
  • El historial de derechos humanos de la República Árabe Siria ha empeorado a causa del creciente número de arrestos y detenciones arbitrarios.
    وسجل حقوق الإنسان للجمهورية العربية السورية قد ساء بسبب تزايد أعداد الاعتقالات القسرية والاحتجازات.
  • Durante el ataque, así como durante el confinamiento al que se vio forzada la población posteriormente, se sometió a varias personas a horribles torturas con el fin de obtener información sobre los rebeldes, como castigo o para aterrorizar a la población.
    وخلال هذا الهجوم وما تلاه من احتجاز حجر قسري للسكان، تعرض العديد من الأشخاص للتعذيب الشديد بهدف انتزاع المعلومات منهم عن المتمردين، أو عقابا أو ترويعا للسكان.
  • También se ocupa de la búsqueda de la verdad sobre las desapariciones forzadas y las detenciones arbitrarias y de las diligencias del arreglo judicial en los casos de violación de los derechos humanos.
    وتعمل الهيئة على البحث عن حقيقة حالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي ومواصلة تسوية انتهاكات حقوق الإنسان خارج نطاق القضاء.